2 de septiembre de 2008

Un mes, un libro

Christopher Rice es hijo de la escritora Anne Rice (conocida por sus novelas sobre vampiros) y del fallecido poeta Stan Rice. Hasta el momento ha publicado cuatro libros: A density of souls, The snow garden, Light before day y el reciente Blind Fall.
Es poco conocido en nuestro país ya que tan sólo uno de sus libros ha sido traducido al español : A density of souls, La densidad de las almas. Editorial Egales, 2002).
Abiertamente homosexual, Christopher hace una literatura para el colectivo gay conjugando el thriller con las relaciones homosexuales (aunque nada erótico). Quizás sus historias no merezcan el premio novel de literatura por la ausencia de metáfora literaria (aunque la tiene), pues sigue la estela de los bestseller. Sin embargo, Rice (hijo) ha conseguido crear personajes homosexuales que ocupan roles antes no descritos en la literatura queer: asesinos, detectives, mafiosos y toda una amalgama de ocupaciones que van más allá de la decoración de interiores, la escritura o la moda.
Hace unos días terminé de leer Light before day. En esta ocasión un periodista investiga la historia de un supuesto asesino en serie de jóvenes gays en Hollywood. Alentado por un escritor de prestigio y la desaparición del que fuera su amante, se sumerge en una red de prostitución masculina que involucra a su amante de una forma que nunca hubiera imaginado. Pedofilia y asesinatos se conjungan en un relato de un inicio prometedor pero que va decayendo a medida que la trama se complica hasta el punto de que sólo en el capítulo final se conocen las verdaderas motivaciones de sus personajes. A pesar de ello, creo que Christopher Rice merece ser leído no sólo por el público homosexual, sino por todo aquel que vea en la literatura una fuente de entretenimiento, y sobre todo por los amantes de la literatura de género.

4 comentarios:

La Petra de Cuenca dijo...

Descubrí este autor gracias a tí.Si no recuerdo mal fue el primer libro de temática gay que leí.

Que pena que algunas personas no lleguen a descubrirlo por el simple hecho de encasillarlo.

Como tú bien has dicho merece ser leído por todo el público.Ahora sólo me queda que "Light before day" también sea traducido al español.

el piano huérfano dijo...

lo compraré mañana en Fnac tiene la version en inglés,mejor para mi, gracias por compartir y por aconsejarnos, a mi que tanto me gusta leer y discubrir nuevos autores y libros, alli me pierdo.

Light before day - desde luego este titulo promete

Cristina dijo...

No se si este libro es ahora el más apropiado para mi, pero lo tendré en cuenta para un futuro, aunque solo sea por el gusto que daba ver cómo lo devorabas entre viaje y viaje.

En cuestión de motivar a la lectura eres un número uno. En otro tipo de motivaciones, también, pero esas quedan entre nosotros.

Un besazo.

el piano huérfano dijo...

bueno tuve que comprar los dos al final, pero sigo lo que me has recomendado

gracias