4 de julio de 2010

Learning english


En el aprendizaje de idiomas existen diferentes perfiles de personas, poniendo a un lado a aquellas personas que por una u otra razón se han visto obligadas a la mejor de las situaciones: el bilingüísmo. Entre el resto de la población que desea aprender un nuevo idioma nos encontramos con el realista, aquel que sabe que le costará años aprender un nuevo idioma y está seguro de que si no vive durante años en un país donde se hable nunca logrará la fluencia que en su idioma original. Estos individuos también saben que de no permanecer en dicho país irán olvidando lo que saben poco a poco a no ser que lo practican o, si deciden residir definitivamente en el nuevo país, irán perdiendo algo de su idioma materno. Después nos encontramos con los fanfarrones. Sujetos que sobrestiman su conocimiento de la lengua porque han aprendido mucha gramática en la escuela de idiomas pero que, llegada la hora de la verdad, no son capaces de comunicarse efectivamente con los autóctonos. Estas personas siempre podrán presumir de conocer el significado de la última canción de Eminen pero no precisamente porque la entiendan al escucharla sino porque han hecho un listening en la escuela de idiomas y han tratado de rellenar los huecos en blanco con las palabras que la profesora (precisamente porque eran las más obvias) ha borrado de la letra de la canción. Son personas capaces de emitir juicios, por supuesto, pero no están a la última en "slang" o de los usos comunicativos del lenguaje. Y, por último, el iluso. Personas que lo que sobrestiman es su capacidad de aprender un nuevo idioma y se creen que con muy poco esfuerzo y muy poco tiempo podrán aprenderlo. Este grupo cree que siguiendo el método de CCC del inglés con mil palabras o leyendo ese magnífico libro del que no recuerdo el autor (todo con ironía) "Aprende inglés en siete días" podrán ser expertos comunicadores en el nuevo idioma. También piensan que reproduciendo las frases de las guías turísticas en que se indican cómo debe pronunciarse el hola y adiós (y otras cosas) podrán interactuar como si lo hicieran en su lenguaje materno. Y es que de ilusos está el mundo lleno yo conozco alguno.
Estando aquí uno se da cuenta de que nunca llegará a hablar inglés del modo en que le gustaría, es decir, de forma fluida y muchos menos escribirlo bien. Tendrían que pasar unos añitos y no creo que bastase con dos. En fin, me conformo con poder hablar con mis compañeros de trabajo, que ya es mucho y poder seguir leyendo alguna que otra novelita ahora que habemus kindle. Seguiremos informando. 

5 comentarios:

La Petra de Cuenca dijo...

Fanfarrones e ilusos se encuentran en todo el mundo y si seguimos pensando seguro que algún grupo más aparéce pero bueno cada uno se engaña con lo que quiere.

Seguro que encuentras un buen libro en inglés para estrenar el Kindle.

Muchos besos.

Anónimo dijo...

Alguien a la entrada de una supuesta academia de inglés...

- Buenos días, ¿es esta la academia de inglés?
- Responde: If, if... Bewteen, between!!!

;-)

Raúl Navarro dijo...

Durante mis practicas de magisterio vi como una profesora de "ingle's" les deci'a a los alumnos: "Please, open the window" cuando queri'a deci'rles: open the book.

Anónimo dijo...

Tienes kindle ??? Y porqué no ipad??? jejejjeje
Besos !
MIGUEL.-

Raúl Navarro dijo...

Sí, Miguel, tengo Kindle. El ipad no me parece muy enfocado a la lectura con esa pantalla superbrillante en plan ordenador. Vamos que es precioso pero para leer..... ya lo compraré para otras cosas, aunque antes espero probar el tuyo.
Besos.